Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Français. 6e année. Cecie 9. 2015

Derniers commentaires
Publicité
Newsletter
7 abonnés
Visiteurs
Depuis la création 6 311
Archives
5 novembre 2013

La marche de l'Empereur

Vous puvez faire des commentaires sus le film?

Site: http://empereur.luc-jacquet.com/index_flash.htm

Publicité
Publicité
5 novembre 2013

Il parle français!!

1 novembre 2013

Manuelita, la tortue

Paroles de la chanson Manuelita La Tortue :
MANUELITA LA TORTUE 
(Manuelita la tortuga) 
Paroles & musique : Maria Elena Walsh – Adaptation française : Laure Bataillon 


Mademoiselle Manuelita un jour quitta 
Sa demeure de la Pampa 
Elle ferma petit à petit 
Sa valise, son parapluie 
Et sans dire mot à personne 
Prit la route pour Paris 

Manuelita, Manuelita 
Manuelita où vas-tu 
Dans ta robe de malachite 
La plus belle des tortues 


Manuelita est prise d’amour fou 
De son maître le Tatou 
Se mira dans l’eau et dit 
J’ai des rides, j’ai des plis 
Il faut que je m’embellisse 
Pour mieux plaire à mon chéri 


Manuelita, Manuelita 
Manuelita où vas-tu 
Dans ta robe de malachite 
La plus belle des tortues 


Patiemment elle est arrivée à Paris 
À l’époque du Roi Louis 
La révolution faisait 
Tant de bruit qu’elle se cachait 
Et chanta la marseillaise 
Prudemment un siècle après 


Manuelita, Manuelita 
Manuelita où vas-tu 
Dans ta robe de malachite 
La plus belle des tortues 


Au salon de beauté du vieux Paris 
Elle prit des bains de vernis 
On a du la repasser 
Tête, queue, paupières, pieds 
Elle acheta une belle perruque 
Des bottines et des corsets 


Manuelita, Manuelita 
Manuelita où vas-tu 
Dans ta robe de malachite 
La plus belle des tortues 


Mais hélas elle tarda tellement d’années 
Pour passer la mer à pied 
Qu’elle rentra à la Pampa 
Aussi vieille qu’elle s’en alla 
Mais son doux Tatou fidèle 
L’attendait encore là-bas. 


Manuelita, Manuelita 
Manuelita où vas-tu 
Dans ta robe de malachite 
La plus belle des tortues

1 novembre 2013

Albert Camus

Homenaje Albert Camus - 1913-2013

Homenaje Albert Camus - 1913-2013

Lugar: avda. Córdoba 946

Hora: jueves 14/11: 10 a 19hs; lunes 18/11: 19hs; martes 19/11: 18.30hs; 20/11: Teatro, 19hs

Entrada: Gratuita. Teatro 20/11: las entradas podrán retirarse 30 min. antes de la función

Academia Nacional de CienciasGobierno de la ciudadSociedad Latinoamericana de Estudios Camusianos Institut Français d'ArgentineAlianza Francesa

Debates y encuentros

14/11/2013 - 20/11/2013

Homenaje Albert Camus - 1913-2013

En el marco del centenario del nacimiento de Albert Camus, El Ministerio de Cultura de la Ciudad de Buenos Aires, la Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires, la Sociedad latinoamericana de estudios camusianos, el Institut Français y la Alianza Francesa tienen el agrado de presentar las Jornandas Homenaje:

 

1. Jornada Temática: “De Prometeo a Némesis”
14 de noviembre 2013

 
Presidenta de honor: Marie Thérèse Blondeau, Vicepresidenta de la Société des Études Camusienes.
Directora de la Jornada: Inés de Cassagne, Presidenta de la Sociedad Latinoamericana de Estudios Camusianos, con el auspicio de la Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires.

“De Prometeo a Némesis”

Con este título nos ubicamos en el período que se abre a partir de El hombre rebelde. Si Prometeo es presentado por Camus (“Prometeo en los infiernos” de El verano) en relación con el hombre rebelde, que defiende lo que el hombre es, integralmente, en sus valores y necesidades materiales como espirituales; por su parte Némesis es nombrada (en “El exilio de Helena” de El verano) como “diosa de la medida, fatal para los desmesurados”. Hay una propuesta de medida y equilibrio, en lo concreto. La reflexión filosófica de Camus se proyecta, como siempre, al ámbito artístico, a lo teatral. Hemos de considerar, pues, los relatos de esta época, su intervención en el drama argelino y su proyecto de novela El primer hombre.

Programa
14 de noviembre, 10.00 hs. Apertura y bienvenida.
Bruno Simonin, Director General de la Alianza Francesa de Buenos Aires.
Inés de Cassagne, Directora de la Sociedad Latinoamericana de Estudios Camusianos.
 
10.30 a 13 hs. Medida y plenitud humana.
"Camus frente a los mitos clásicos.” Hugo Bauzá (Director del Centro de Estudios del Imaginario de la Academia Nacional de Ciencias.
 “El peso de la vida y el orgullo de ser hombres.”   Marisa Mosto (UCA)   
“Hacia el equilibrio y el amor.”  Raphael Araujo (UNIFESP)
- Diálogo.

14.30 a 16.30 hs. Filosofía y Teatro.
"Más allá del Nihilismo" Juan Blanco Ilari (UNGS)
“Camus a la luz de la teoría teatral de Alain     Badiou.”  Walter Romero (UBA)
“Actividad teatral de Camus en la década del ´50.”Inés de Cassagne (Directora de la Sociedad Latinoamericana de Estudios Camusianos)
- Diálogo.

17.00 a 19 hs. Aspiraciones y propuestas 

“L´Exil et le Royaume: un chemin semé d´embûches”(El Exilio y el Reino: un camino sembrado de emboscadas). Marie-Thérèse Blondeau (Vicepresidente de la SEC - París).Con traducción simultánea.
“El exilio en Camus: caminos hacia el Reino. Resignificaciones.” Alicia Saliva (ESEADE)
“Arte y Libertad. El discurso del Premio Nobel”  José Marinetti (Mar del Plata)
-  Diálogo.

Palabras finales del Dr. Marcelo Salerno, Presidente de la Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires.

Jornada organizada por la Sociedad Latinoamericana de Estudios Camusianos y la Alianza Francesa de Buenos Aires.

Los participantes que deseen certificados podrán solicitarlos a
www.camuslatinoamerica.org   inescassagne@uolsinectis.com.ar 


2. Jornadas Homanaje de 18, 19 y 20 de noviembre

18 de noviembre, 19 hsApertura oficial del homenaje por parte del Ing. Hernán Lombardi, Ministro de Cultura de la Ciudad, el Sr. Embajador de Francia Jean-Michel Casa, Dr. Máximo Bomchil, Presidente de la Alianza Francesa de Buenos Aires.

19.30 hs. Conferencia: “Dos semblanzas sobre Albert Camus” a cargo del Dr. Hugo Bauzá y el Prof. Santiago Kovadloff.


19 de noviembre, 18.30 hs.  
Seminario a cargo de especialistas. “Camus y la Libertad” 
 
Dra. Paola del Bosco, “La rebelión como combate en pos de la verdad”.
Prof. Josefina Delgado:” Las cartas a un amigo alemán, ficción e ideología”.
Dra. Liliana Diaz Mindurry:” Dicha y absurdo en Camus”.
Prof. Elisa Mayorga:” Camus en Villa Ocampo”.
El pensamiento de Camus transmitió un mensaje esperanzador en una Europa devastada por los   totalitarismos. Su révolte nos propone una vuelta al humanismo y un llamado a la luchar contra la injusticia y la indiferencia burguesa. Su pensamiento  que revela  un gran compromiso con la libertad,  tiene especial  vigencia y  es  en este aspecto que queremos focalizar el seminario.


20 de noviembre, 19 hs. Teatro: “El estado de sitio”, (“L’Etat de Siège”) de A. Camus.
Dirección: Lic. Soledad San Emeterio. (2010). Duración: 1h.15’
Las entradas podrán ser retiradas a partir de una hora antes de la función.

En El Estado de Sitio, Camus ha plasmado su concepción de “espectáculo total” en el que valen todos los recursos del arte dramático: juego escénico, sonido, movimiento, palabras y gestos, lo menudo concreto y lo simbólico alegórico. Así, de esta manera vibrante, denuncia regímenes de “tiranos y esclavos” y consigue “hacer resonar los grandes clamores” a favor de la libertad, solitaria y solidaria, libertad de pensar y de expresar el pensamiento en pro de la vida personal y auténticamente comunitaria.

Los trabajos presentados en esta jornada serán publicados.


El Ministerio de Cultura de la Ciudad de Buenos Aires otorgará certificados de asistencia, se podrá solicitar a:  
homenajecamus2013@gmail.com

 
Jornadas organizadas por el Ministerio de Cultura de la Ciudad de Buenos Aires, el Institut Français d’Argentine, la Alianza Francesa de Buenos Aires, con el apoyo de la Academia Nacional de Ciencias de Buenos Aires.

 

 

Más información:www.buenosaires.gob.ar/agendacultural.
www.camuslatinoamerica.org

Muestra Albert Camus, AFBA

Compartir en Facebook Compartir en Twitter Imprimir

 

16 octobre 2013

La barbe bleue. Charles Perrault

La Barbe bleue

Source:La bibliothèque libre.http://fr.wikisource.org/wiki/La_Barbe_bleue
 Pour écouter: http://sd-36232.dedibox.fr/Charles_Perrault_-_La_Barbe_Bleue.mp3

 Charles Perrault

La Barbe bleue
Illustration de Gustave Doré


La Barbe bleue

 

Barbebleue.jpg

Il était une fois un homme qui avait de belles maisons à la ville et à la campagne, de la vaisselle d’or et d’argent, des meubles en broderies et des carrosses tout dorés. Mais, par malheur, cet homme avait la barbe bleue : cela le rendait si laid et si terrible, qu’il n’était ni femme ni fille qui ne s’enfuît de devant lui.

Une de ses voisines, dame de qualité, avait deux filles parfaitement belles. Il lui en demanda une en mariage, et lui laissa le choix de celle qu’elle voudrait lui donner. Elles n’en voulaient point toutes deux, et se le renvoyaient l’une à l’autre, ne pouvant se résoudre à prendre un homme qui eût la barbe bleue. Ce qui les dégoûtait encore, c’est qu’il avait déjà épousé plusieurs femmes, et qu’on ne savait ce que ces femmes étaient devenues.

La Barbe bleue, pour faire connaissance, les mena, avec leur mère et trois ou quatre de leurs meilleures amies et quelques jeunes gens du voisinage, à une de ses maisons de campagne, où on demeura huit jours entiers. Ce n’étaient que promenades, que parties de chasse et de pêche, que danses et festins, que collations : on ne dormait point et on passait toute la nuit à se faire des malices les uns aux autres ; enfin tout alla si bien que la cadette commença à trouver que le maître du logis n’avait plus la barbe si bleue, et que c’était un fort honnête homme.

Dès qu’on fut de retour à la ville, le mariage se conclut. Au bout d’un mois, la Barbe bleue dit à sa femme qu’il était obligé de faire un voyage en province, de six semaines au moins, pour une affaire de conséquence ; qu’il la priait de se bien divertir pendant son absence ; qu’elle fît venir ses bonnes amies ; qu’elle les menât à la campagne, si elle voulait ; que partout elle fît bonne chère.

« Voilà, dit-il, les clefs des deux grands garde-meubles ; voilà celles de la vaisselle d’or et d’argent, qui ne sert pas tous les jours ; voilà celles de mes coffres-forts où est mon or et mon argent ; celles des cassettes où sont mes pierreries, et voilà le passe-partout de tous les appartements. Pour cette petite clef-ci, c’est la clef du cabinet au bout de la grande galerie de l’appartement bas : ouvrez tout, allez partout ; mais, pour ce petit cabinet, je vous défends d’y entrer, et je vous le défends de telle sorte que s’il vous arrive de l’ouvrir, il n’y a rien que vous ne deviez attendre de ma colère. »

Elle promit d’observer exactement tout ce qui lui venait d’être ordonné, et lui, après l’avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage. Les voisines et les bonnes amies n’attendirent pas qu’on les envoyât quérir pour aller chez la jeune mariée, tant elles avaient d’impatience de voir toutes les richesses de sa maison, n’ayant osé y venir pendant que le mari y était, à cause de sa barbe bleue, qui leur faisait peur.

Les voilà aussitôt à parcourir les chambres, les cabinets, les garde-robes, toutes plus belles et plus riches les unes que les autres. Elles montèrent ensuite aux garde-meubles, où elles ne pouvaient assez admirer le nombre et la beauté des tapisseries, des lits, des sofas, des cabinets, des guéridons, des tables et des miroirs où l’on se voyait depuis les pieds jusqu’à la tête, et dont les bordures, les unes de glace, les autres d’argent et de vermeil doré, étaient les plus belles et les plus magnifiques qu’on eût jamais vues. Elles ne cessaient d’exagérer et d’envier le bonheur de leur amie, qui cependant, ne se divertissait point à voir toutes ces richesses, à cause de l’impatience qu’elle avait d’aller ouvrir le cabinet de l’appartement bas.

Elle fut si pressée de sa curiosité, que sans considérer qu’il était malhonnête de quitter sa compagnie, elle y descendit par un petit escalier dérobé, et avec tant de précipitation qu’elle pensa se rompre le cou deux ou trois fois.

Etant arrivée à la porte du cabinet, elle s’y arrêta quelque temps, songeant à la défense que son mari lui avait faite, et considérant qu’il pourrait lui arriver malheur d’avoir été désobéissante ; mais la tentation était si forte qu’elle ne put la surmonter : elle prit donc la petite clef, et ouvrit en tremblant la porte du cabinet.

D’abord elle ne vit rien, parce que les fenêtres étaient fermées. Après quelques moments, elle commença à voir que le plancher était tout couvert de sang caillé, et que dans ce sang, se miraient les corps de plusieurs femmes mortes et attachées le long des murs : c’était toutes les femmes que la Barbe bleue avait épousées, et qu’il avait égorgées l’une après l’autre.

Elle pensa mourir de peur, et la clef du cabinet, qu’elle venait de retirer de la serrure, lui tomba de la main. Après avoir un peu repris ses sens, elle ramassa la clef, referma la porte, et monta à sa chambre pour se remettre un peu ; mais elle n’en pouvait venir à bout, tant elle était émue. Ayant remarqué que la clef du cabinet était tachée de sang, elle l’essuya deux ou trois fois ; mais le sang ne s’en allait point : elle eut beau la laver, et même la frotter avec du sablon et avec du grès, il demeura toujours du sang, car la clef était fée, et il n’y avait pas moyen de la nettoyer tout à fait : quand on ôtait le sang d’un côté, il revenait de l’autre.

La Barbe bleue revint de son voyage dès le soir-même, et dit qu’il avait reçu des lettres, dans le chemin, qui lui avaient appris que l’affaire pour laquelle il était parti venait d’être terminée à son avantage. Sa femme fit tout ce qu’elle put pour lui témoigner qu’elle était ravie de son prompt retour.

Le lendemain, il lui redemanda les clefs ; et elle les lui donna, mais d’une main si tremblante, qu’il devina sans peine tout ce qui s’était passé.

« D’où vient, lui dit-il, que la clef du cabinet n’est point avec les autres ?

— Il faut, dit-elle, que je l’aie laissée là-haut sur ma table.

— Ne manquez pas, dit la Barbe bleue, de me la donner tantôt. »

Après plusieurs remises, il fallut apporter la clef. La Barbe bleue, l’ayant considérée, dit à sa femme :

« Pourquoi y a-t-il du sang sur cette clef ?

— Je n’en sais rien, répondit la pauvre femme, plus pâle que la mort.

— Vous n’en savez rien ! reprit la Barbe bleue ; je le sais bien, moi. Vous avez voulu entrer dans le cabinet ! Eh bien, madame, vous y entrerez et irez prendre votre place auprès des dames que vous y avez vues. »

Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon, avec toutes les marques d’un vrai repentir, de n’avoir pas été obéissante. Elle aurait attendri un rocher, belle et affligée comme elle était mais la Barbe bleue avait le cœur plus dur qu’un rocher.

« Il faut mourir, madame, lui dit-il, et tout à l’heure.

— Puisqu’il faut mourir, répondit-elle en le regardant les yeux baignés de larmes, donnez-moi un peu de temps pour prier Dieu.

— Je vous donne un demi-quart d’heure, reprit la Barbe bleue ; mais pas un moment davantage. »

Lorsqu’elle fut seule, elle appela sa sœur, et lui dit

« Ma sœur Anne, car elle s’appelait ainsi, monte, je te prie, sur le haut de la tour pour voir si mes frères ne viennent point : ils m’ont promis qu’ils me viendraient voir aujourd’hui ; et si tu les vois, fais-leur signe de se hâter. »

La sœur Anne monta sur le haut de la tour ; et la pauvre affligée lui criait de temps en temps :

« Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? »

Et la sœur Anne, lui répondait :

« Je ne vois rien que le soleil qui poudroie, et l’herbe qui verdoie. »

Cependant, la Barbe bleue, tenant un grand coutelas à sa main, criait de toute sa force à sa femme :

« Descends vite ou je monterai là-haut.

— Encore un moment, s’il vous plaît », lui répondait sa femme.

Et aussitôt elle criait tout bas :

« Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ? »

Et la sœur Anne répondait : « Je ne vois rien que le soleil qui poudroie, et l’herbe qui verdoie.

— Descends donc vite, criait la Barbe bleue, ou je monterai là-haut.

— Je m’en vais », répondait la femme et puis elle criait :

« Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ?

— Je vois, répondit la sœur Anne, une grosse poussière qui vient de ce côté-ci…

— Sont-ce mes frères ?

— Hélas ! non, ma sœur : c’est un troupeau de moutons…

— Ne veux-tu pas descendre ? criait la Barbe bleue.

— Encore un moment », répondait sa femme, et puis elle criait :

« Anne, ma sœur Anne, ne vois-tu rien venir ?

— Je vois, répondit-elle, deux cavaliers qui viennent de ce côté, mais ils sont bien loin encore.

— Dieu soit loué ! s’écria-t-elle un moment après, ce sont mes frères ; je leur fais signe tant que je puis de se hâter. »

La Barbe bleue se mit à crier si fort que toute la maison en trembla. La pauvre femme descendit, et alla se jeter à ses pieds tout épleurée et tout échevelée.

« Cela ne sert à rien, dit la Barbe bleue ; il faut mourir. »

Puis, la prenant d’une main par les cheveux, et de l’autre, levant le coutelas en l’air, il allait lui abattre la tête. La pauvre femme, se tournant vers lui, et le regardant avec des yeux mourants, le pria de lui donner un petit moment pour se recueillir.

« Non, non, dit-il, recommande-toi bien à Dieu » ; et, levant son bras…

Dans ce moment, on heurta si fort à la porte que la Barbe bleue s’arrêta tout court. On l’ouvrit, et aussitôt on vit entrer deux cavaliers, qui mettant l’épée à la main, coururent droit à la Barbe bleue.

Il reconnut que c’étaient les frères de sa femme, l’un dragon et l’autre mousquetaire, de sorte qu’il s’enfuit aussitôt pour se sauver ; mais les deux frères le poursuivirent de si près qu’ils l’attrapèrent avant qu’il pût gagner le perron. Ils lui passèrent leur épée au travers du corps, et le laissèrent mort. La pauvre femme était presque aussi morte que son mari, et n’avait pas la force de se lever pour embrasser ses frères.

Il se trouva que la Barbe bleue n’avait point d’héritiers, et qu’ainsi sa femme demeura maîtresse de tous ses biens. Elle en employa une partie à marier sa sœur Anne avec un jeune gentilhomme dont elle était aimée depuis longtemps ; une autre partie à acheter des charges de capitaines à ses deux frères, et le reste à se marier elle-même à un fort honnête homme, qui lui fit oublier le mauvais temps qu’elle avait passé avec la Barbe bleue.

 

MORALITÉ
La curiosité, malgré tous ses attraits,
Coûte souvent bien des regrets ;
On en voit, tous les jours, mille exemples paraître.
C’est, n’en déplaise au sexe, un plaisir bien léger ;
Dès qu’on le prend, il cesse d’être.
Et toujours il coûte trop cher.

 

AUTRE MORALITÉ
Pour peu qu’on ait l’esprit sensé
Et que du monde on sache le grimoire,
On voit bientôt que cette histoire
Est un conte du temps passé.
Il n’est plus d’époux si terrible,
Ni qui demande l’impossible :
Fût-il malcontent et jaloux.
Près de sa femme on le voit filer doux ;
Et de quelque couleur que sa barbe puisse être,
On a peine à juger qui des deux est le maître
.
Publicité
Publicité
11 octobre 2013

Un peu de rock

11 octobre 2013

La leç0n (PDF)

11 octobre 2013

Des dates

18-10 Grammaire: 48 á 59

         Rendez-vous. Production écrite 1,page 56

21-10 Production écrite 2,page 57

         Production écrite 3,page 58

25-10  Production écrite 4,page 58

          Production écrite 5,page 59

28-10  Production écrite 6,page 59

          Production écrite 7,page 60

          Production écrite 8,page 61

1-11    Après la lecture,page 61

8-11    Oral du Rendez-vous

3 octobre 2013

Chanson "Tu verras" pour pratiquer le futur simple

3 octobre 2013

Futur simple exercices

Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Publicité